德国《明镜》周刊选出了往日十年在德国出书的十部演义代表作,合计它们反馈了同时的身份、文化和宗教等多种首要议题。
其中德语作品三本,法语和英语各两种,意大利语、波兰语和挪威语各一种。
名单如下,以书名汉语音序陈列:
一、《才华横溢的一又友》(L'amicageniale),意大利隐公“埃莱娜·费兰特”(ElenaFerrante)的四部曲,借那波利市政厅门房的女儿、现已迁居朔方齐市的作者埃莱娜·“莱努”·格雷科之口,论述她与闺中密友、鞋匠女儿拉法埃拉·“莉拉”·切鲁洛相爱相杀的一生激情文学小说,反馈出阶层偏见、性别颓废和分歧对待。有陈英汉译本《我的天才女友》。
伪娘 户外二、《好意思国妞》(Americanah),尼日利亚后生作者奇马曼达·恩戈济·阿迪切(ChimamandaNgoziAdichie)获好意思国天下书评东说念主协会奖的作品。主东说念主公乃尼日利亚小姐伊菲好意思露,军东说念主独裁时辰,她与培植的犬子奥宾泽相恋,此后赶赴好意思国肄业,奥宾泽也策画赴好意思,孰料九逐一事发,好意思国不许他入境,唯有浪迹伦敦。多年之后,伊菲好意思露在好意思国成了小著明气的作者,奥宾泽也在尼日利亚发财致富。伊菲好意思露回到非洲闾里,成了东说念主见东说念主夸的“好意思国妞”。有张芸汉译本《好意思国佬》。
三、《奇克》(Tschick),德国演义家沃尔夫冈·赫恩多夫(Wolf⁃gangHerrndorf)的汉斯·法拉达奖获奖作品,刻画两个侘傺小同学——中产阶层家庭出生的迈克·克林根贝格和从俄国追忆的安德烈·奇哈乔夫(奇克)——偷车穿越德国的旅行。有李明明汉译本《公路少年》。
四、《发祥》(Herkunft),南斯拉夫裔德国后生作者萨沙·斯塔尼希奇(SašaStanišic)的新作,2019年德国典籍奖获奖作品,基于作者回到波斯尼亚山区探员家乡的资格写成,述及言语、蟾光、青少年期间、逃奔德国海德堡的夏天,以及不复存在的故国。韩瑞祥汉译本《我从那里来》有望在本年上市。
五、《屈服》(Soumission),法国作者大米歇尔·韦勒贝克(Mi⁃chelHouellebecq)激发热烈争议的演义,另类图片 激情 成人形容了中东成本和伊斯兰教在2022年开动从政事、经济和培植上全面截至法国的远景。2015年1月7日在法上市今日,巴黎发生了十二东说念主遭难的《沙尔利周报》恐怖首要案。
六、《隐迹者》(Bieguni),作者是2018年波兰的诺贝尔奖得主奥尔加·托卡尔丘克(OlgaTokarc⁃zuk),这本书赢得了2017年的布克海外奖和2008年波兰的尼凯体裁奖,由一百一十六个短篇构成,从十七世纪一直写到二十一生纪,有一个一语气遥远的女叙事者,以对于旅行的玄学念念考为主题,有的长,有的短,有的老练设想,有的基于史实。于是汉译本《云游》刚刚上市。
七、《韦尔农·舒必泰》(Ver⁃nonSubutex),法国记者和作者维尔日妮·德斯庞特(VirginieDes⁃pentes)的三卷本巨作,刻画主东说念主公舒必泰在唱片店歇业后被动流寇街头的一系列见闻。2018年德国世界体裁奖评委会称之为一部以巴尔扎克和左拉的传统手法写成并兼具奈特弗利克斯电视剧集作风的现代政事社会演义。
八、《翁特洛伊滕》(Unterleu⁃ten),德国作者尤丽·策(JuliZeh)六百余页的社会演义,通过勃兰登堡州的翁特洛伊滕(在东说念主民中间)村在长入完成二十年后的现况,以令东说念主称说念的体裁技能,借助束缚变换的叙事角度,磨练了发终了本主张国度的社会结构和德国长入的历史遗产。
九、《我的激越》(Minkamp),挪威作者卡尔·奥韦·克瑙斯高(KarlOveKnausgård)厚达四千七百页的六卷本自传。世界体裁奖在2015年授奖给他时说,该书“成为了一种体裁舒坦,他用一种激进的神情界说了现代的自传体体裁创作。绝不包涵的本分,寻衅,亦喜亦悲——未必火暴”。林后和其他东说念主汉译本三卷已出。
十、《圆环》,好意思国演义家戴夫·埃格斯(DaveEggers)的作品,刻画期间女后生梅·霍兰德入职硅谷“三贤”创办的互联网企业圆环公司激情文学小说,协助四十东说念主帮,参与网罗和分析大家大数据卖钱的故事。有侯凌玮同名汉译本。